Presentan libro sobre teatro náhuatl de Miguel León Portilla

fil-teatro-partidero-cultura-miguel león portilla

Guadalajara, Jalisco.- Teatro náhuatl. Prehispánico, colonial y moderno, libro póstumo de Miguel León Portilla, es “un tomo realmente soberbio”, según lo calificó el arqueólogo y antropólogo Eduardo Matos Moctezuma, y “es un libro culminante y fundamental”, señaló el director de Teatro Luis de Tavira durante la presentación del volumen editado por el Colegio Nacional que se realizó en la Feria Internacional del Libro (FIL).

Matos Moctezuma expresó que el tema trabajado durante varios años por León Portilla “es importantísimo, no sólo por ser teatro náhuatl, sino porque vemos que estas expresiones eran multitudinarias y cómo han llegado hasta nuestros días. Miguel nos habla de eso tres momentos de nuestra historia, y en un momento dado hace una brevísima comparación con el teatro griego”.

Agregó que “Miguel siempre fue muy rebelde. En 1956, cuando se gradúa y va a salir su libro de filosofía náhuatl, habla de que aquí hay una forma particular de pensamiento y que no todo es lo de Grecia. Le da ese pensamiento universal al indígena, que hasta ese momento no se había considerado ass es un tema actual, lo que habla de la aceptaci mtodo es lo de Grecia, le da ese pensamiento universal al indí. Después, se rebela y le da la voz a los vencidos. Investiga y recopila documentos en náhuatl y nos da ese libro que ha sido traducido a más de veinte lenguas, lo que indica la aceptación que ha tenido en el mundo, porque además es un tema actual. Y luego vemos en este libro que presentamos eso mismo. Cómo va a reivindicar estos elementos, estas representaciones, con todo el contenido que va cambiando del mundo prehispánico al mundo colonial con otras intenciones, y del mundo colonial al mundo moderno con otras, para darnos este tomo realmente soberbio”.

Por su parte Luis de Tavira, reconocido director de teatro, expresó que Teatro náhuatl. Prehispánico, colonial y moderno “es a un tiempo un libro culminante y fundamental: culminante, porque en la reflexión que lo trama encontramos una  interlocución luminosa con su primer libro sobre la filosofía náhuatl; y fundamental, porque propone una imprescindible genealogía de la teatralidad mesoamericana que hoy reconocemos propiamente mexicana”.

De Tavira dijo, además, que “Centrado en el universo náhuatl, es un libro que indaga, cuestiona y relaciona aquello que puede ser lo que llamamos teatro, tanto como aquello que puede ser lo que llamamos México, y aquello que subyace como pensamiento acerca de lo humano en la dimensión olvidada o apenas presente en lo que refiere el título del libro: teatro náhuatl”.

Explicó que “en esta aproximación a la teatralidad milenaria de los mesoamericanos, León Portilla nos propone también un modo de pensar el teatro, cuyo hacer saber es volver a pensar el devenir de las culturas”.

Durante la presentación, el maestro Victoriano de la Cruz leyó algunos párrafos en náhuatl, su lengua originaria, mientras que la actriz Marina de Tavira leyó las traducciones al español.